I must confess to not finishing Harry Potter and the Prisoner of Azkaban in French, though I will not admit to failing. Although I didn’t read the entire book, I did read 83 more pages of French than I would have read otherwise. As an excuse I must add that I did only discover this challenge in July, leaving me only 2 of the busiest months of year to read my book in.
Although I didn’t finish the book I did learn some interesting new words.
Muggles – Moldus
Hogwarts – Poudlard
The Dark Lord – Le Mage Noir
Wand – Baguette magique
Broom – Balai
Hogsmeade – Pré au Lard
The Knight Bus – Magicobus
Gryffindor – Gryffondor
Hufflepuff – Poufsouffle
Ravenclaw – Serdaigle
Slytherin – Serpentard
I think I will have to have another go next year, but start at the very beginning of the summer, meaning hopefully I might finish a book.
Ekaterina Egorova
Never mind not finishing the book, it’s all about practice! As you’ve said, if what you’ve read is still more than you would have read without the challenge, then it’s a success!
Haha, those are the most useful words in French 🙂 Now you can talk to french HP fandom! 🙂
I’m linking you review to the list!
gwenkate
This is so cool! I own Harry Potter and the Sorcerer’s Stone (isn’t it Philosopher’s Stone in England?) in English, Latin, and Dutch, but I’ve only read the first page of the Latin version, mostly because there are so many strange words (it really needs a glossary). Not only do they need to make up words for “muggles”, but for “car” too (or maybe they substitute chariot?)! Anyway, it’s on my to-do list — congratulations on getting past the first page, even if you didn’t finish!